Перевод "pouring rain" на русский
pouring
→
переливание
всыпка
ссыпка
ссыпание
Произношение pouring rain (порин рэйн) :
pˈɔːɹɪŋ ɹˈeɪn
порин рэйн транскрипция – 30 результатов перевода
And I'm scared.
It is pouring rain for three days.
Rivers is about to come out of the banks.
И я напугана.
Дождь льет уже три дня.
Реки вот-вот выйдут из берегов.
Скопировать
I've had no sleep for three days,
I walked hours in the pouring rain, I run from office to office to overcome the obstacles... and you
What happened to you?
Три дня я провёл без сна,
Часами ходил под проливным дождём, от конторы к конторе, решая вопросы... а вы ведёте себя как поросята, которым опоздали подложить еды в кормушку...
Что с тобой случилось?
Скопировать
For, to be quite honest, with a little caution, care and attention we could have prevented it.
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the
She was whipped by the wind, she fell an easy prey to the elements, and she must have been around here.
Потому что, если по совести, будь мы чуть более внимательны, прими меры предосторожности - и всего этого можно было бы избежать.
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно.
Исхлёстанная ветром, оказавшаяся лёгкой добычей для стихии, она наверняка была где-то здесь, неподалёку.
Скопировать
A spare tire.
In the pouring rain, wearing their best suit... they jack up the car, remove the flat... getting dirtier
I didn't know that all people who change tires... wear their best suits.
Запаску.
В проливной дождь, они выходят из машины в своем лучшем костюме, снимают колесо, становясь при этом грязнее и грязнее, пока, наконец, после ужасных усилий, им не удается поставить запаску.
Захватывающий рассказ, полный сюрпризов. Например, что все, кто меняют колесо, носят свои лучшие костюмы.
Скопировать
Okay? Well.
We were all standing there in the pouring rain... when this little old lady gets in the other side, and
Which just goes to prove... nobody can get a cab in this town.
Ага.
Стоим мы под проливным дождём, и вдруг, с другой стороны садится старушка, и они уезжают.
Мораль такова: в этом городе невозможно поймать такси.
Скопировать
Call me.
I hear it's pouring rain in the mountains.
Think the kids are O.K.?
Позвони мне.
Кстати, слышала что в горах дожди.
Думаешь дети в порядке?
Скопировать
Autumn answered
With a pouring rain.
I asked the rain:
Где моя любимая?
Долго дождик слезы лил
За моим окном.
Скопировать
I'm finished with that.
Going into the park at night in the pouring rain.
Wonder I ain't dead.
Я с этим закончил.
С хождениями ночью в парк под проливным дождём.
Странно, что я не подох.
Скопировать
I've got a problem right about now.
I remember that Vic left us in the pouring rain...
George freaked out, and Chris...
Одного не понимаю сейчас.
Я помню, что Вик бросил нас в жуткий ливень...
У Джорджа поехала крыша, а Крис...
Скопировать
Right now?
It's pouring rain.
Wait five more seconds.
Прямо сейчас?
Дождь же льет.
Через пять секунд кончится.
Скопировать
In horror movies, the person who says that is the next to die.
It's pouring rain.
There's a psycho's on the loose.
В фильмах ужасов тот, кто так говорит, умирает первым.
На улице ливень.
Убийцы на свободе.
Скопировать
I'm not usually traveling with two men, if you know what I'm saying.
It is pouring rain right now.
We can't even get a fire going.
Обычно с двумя парнями я в поход не хожу. Ясно?
Настоящий ливень.
Даже костёр разжечь нельзя.
Скопировать
It was the night of his birthday.
It was pouring rain, but we waited outside... because he wanted your autograph, Huma.
It was crazy to wait in the rain... but it was his birthday, so I couldn't say no.
В день его рождения.
И хотя лил дождь как из ведра, мы ждали вас на улице, потому что он хотел взять у тебя автограф, Дымка.
Это было безумием - ждать в такой ливень, ...но это был его день рождения, и я не посмела сказать нет.
Скопировать
Soon after we got married we were sitting here.
It was pouring rain outside. But a stubborn ray of sunlight shone on our bed.
Do you remember what I said?
Помнишь, сколько дней после свадьбы мы так сидели?
На улице шел дождь, но маленький упрямый лучик солнца светил прямо на нашу кровать.
Помнишь, что я сказал тебе?
Скопировать
It's definitely going to pour.
Pouring rain in England?
Not likely.
Точно будет ливень.
Проливной дождь в Англии?
Это маловероятно.
Скопировать
You sure we can't walk?
It's pouring rain, silly.
Here we go.
Ты точно не хочешь пойти пешком?
Дождь как из ведра, глупый.
Побежали.
Скопировать
Uh, how's it going?
We're stuck in a shit hole motel in the pouring rain, down to our last cheeto, but... other than that
Give me that.
Как вы там?
Мы застряли в дерьмовом мотеле, тут льёт как из ведра, у нас остался последний чипс, но в остальном – жизнь прекрасна.
Дай сюда...
Скопировать
I'm on it.
Doakes is sending you away from a crime scene in a pouring rain and you're not putting up a fight?
- I'm a team player.
Ясно.
Доакс выгоняет тебя с места преступления под проливной дождь, а ты его даже никуда не послала?
- Я командный игрок.
Скопировать
It's what you do if you go flat out in fourth gear.
In the pouring rain.
Well, it was only because I think he must have been kidding.
Вот что бывает, когда едешь с максимальной скоростью на четвертой передаче.
В проливной дождь.
Ну, так вышло из-за того, что я думала, что он, должно быть, шутит.
Скопировать
I guess they're not playing the game anymore.
Woke up to the sound of pouring rain The wind would whisper and I'd think of you
And all the tears you cried that called my name
Я предполагаю, что они не играют в эту игру более.
♪ Проснулся от звука проливного дождя ♪ Ветер шепчет и мне хочется думать о тебе
♪ И все слёзы, тобой выплаканные, произносят моё имя ♪ И когда ты нуждалась во мне..
Скопировать
Such miserable pictures.
Back streets in the pouring rain...
No sparing the sordid details.
Только картины мрачные...
Закоулки под дождем...
Угрюмая безысходность.
Скопировать
Indian movie.
Madhuri Dixit dances in the pouring rain.
Like this.
Индийское кино.
Мадхури Дикшит танцует под проливным дождём.
Ну... Примерно так.
Скопировать
Yeah?
Driving my ass here in the pouring rain wasn't easy either.
My cousin is Gordon Northcott.
Да?
Доставить мою задницу сюда в проливной дождь было тоже не легко.
Мой кузен - Гордон Норткот.
Скопировать
Now, that's the sort of thing an ax murderer does.
He mails a ransom note in the pouring rain.
I like him.
Наверное вот так бы поступил серийный убийца.
Отправил бы письмо в жуткий ливень.
А мне он нравится.
Скопировать
I survived for two years on an island by myself, clark!
When it wasn't pouring rain, it was blistering sun!
There were mosquitos that ate me alive!
Я два года выживал на острове, один, Кларк!
Под проливным дождем и солнцем!
А маскиты жрали до костей!
Скопировать
I didn't like the attitude.
I said okay, and I stuck my hand out the window and it started pouring rain.
Pouring so bad that people couldn't leave the party.
Мне не понравилось его отношение.
Я сказал, хорошо, и высунул руку в окно, и начался проливной дождь.
Лил так сильно, что люди не могли покинуть вечеринку.
Скопировать
Daddy!
I've been around the world in the pouring rain
He's a fish out of water Lion out of the jungle
Папа!
МАДАГАСКАР 2
ДЕТЕНЫША ЛЬВА ПРИБИЛО К БЕРЕГУ
Скопировать
- Bye, be good.
Run, it's pouring rain.
And bring home the umbrella, Mattia.
- До свидания, веди себя хорошо.
Беги, там же ливень.
И принеси домой зонтик, Маттиа.
Скопировать
Can I buy you a drink, Damon?
We say goodbye in the pouring rain And I break down as you walk away
You totally blew her off.
Мой стакан полный, Энди.
Ты просто взорвал ее. На данный момент я держусь подальше от всех женщин.
Тебе не обязательно было грубить.
Скопировать
We did a bad thing.
* I'm kidding myself as I'm standing here * * in the pouring rain *
Aloha, football fans, and welcome the grudge match; the inter-island rivalry everyone's been waiting for:
Мы поступили ужасно.
перевод - marina81, Bre и Anhen редактура и монтаж - kathyonok
Алоха, футбольные фанаты и добро пожаловать на матч матч островного соперничества, которого все так ждали!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pouring rain (порин рэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pouring rain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порин рэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
